സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 9:23
MOV
23. സുവിശേഷത്തിൽ ഒരു പങ്കാളിയാകേണ്ടതിന്നു ഞാൻ സകലവും സുവിശേഷം നിമിത്തം ചെയ്യുന്നു.



KJV
23. And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with [you. ]

KJVP
23. And G1161 this G5124 I do G4160 for the gospel's sake G1223 G3588, G2098 that G2443 I might be G1096 partaker thereof with G4791 G846 [you.]

YLT
23. And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;

ASV
23. And I do all things for the gospels sake, that I may be a joint partaker thereof.

WEB
23. Now I do this for the gospel\'s sake, that I may be a joint partaker of it.

ESV
23. I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.

RV
23. And I do all things for the gospel-s sake, that I may be a joint partaker thereof.

RSV
23. I do it all for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.

NLT
23. I do everything to spread the Good News and share in its blessings.

NET
23. I do all these things because of the gospel, so that I can be a participant in it.

ERVEN
23. I do all this to make the Good News known. I do it so that I can share in the blessings of the Good News.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 9:23

  • സുവിശേഷത്തിൽ ഒരു പങ്കാളിയാകേണ്ടതിന്നു ഞാൻ സകലവും സുവിശേഷം നിമിത്തം ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with you.
  • KJVP

    And G1161 this G5124 I do G4160 for the gospel's sake G1223 G3588, G2098 that G2443 I might be G1096 partaker thereof with G4791 G846 you.
  • YLT

    And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;
  • ASV

    And I do all things for the gospels sake, that I may be a joint partaker thereof.
  • WEB

    Now I do this for the gospel\'s sake, that I may be a joint partaker of it.
  • ESV

    I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.
  • RV

    And I do all things for the gospel-s sake, that I may be a joint partaker thereof.
  • RSV

    I do it all for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
  • NLT

    I do everything to spread the Good News and share in its blessings.
  • NET

    I do all these things because of the gospel, so that I can be a participant in it.
  • ERVEN

    I do all this to make the Good News known. I do it so that I can share in the blessings of the Good News.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References